lunes, 20 de mayo de 2019

[Escenografía] Árboles


By Salva Rossello From Pincel y Masilla, May 20, 2019
Trees
Si alguien piensa que esta entrada es para explicar como se fabrican árboles a escala, siento mucho desilusionar.

If someone thinks that this entry is to explain how to make trees to scale, I am very disappointed.

En esta ocasión se comentará como preparar arboles comerciales para nuestras partidas de 15 ó 28mm.
Los árboles en cuestión son los que comercializa Noch, que pueden ser entre 30 y 190mm, en rango de dos referencias diferentes, tanto con abetos, como con árboles “normales”.
Existen otros fabricantes que tienen más o menos el mismo tipo de árbol y del mismo tamaño.

On this occasion we will discuss how to prepare commercial trees for our 15 or 28mm games.
The trees in question are those marketed by Noch, which can be between 30 and 190mm, in the range of two different references, both with fir trees and with "normal" trees.
There are other manufacturers that have more or less the same type of tree and the same size.


Estas bolsas suelen contener entre 20 y 25 árboles entre 30 y 120mm, o entre 100 y 190mm.
Los primeros son perfectos para 15mm, aunque los más grandes pueden ser usados para 28mm, y los segundos son perfectos para 28mm, aunque también quedan espectaculares mezclados con los pequeños para 15mm.
Los más pequeños, suelen tener un precio alrededor de los 15,- € la bolsa, los segundos sobre los 20,-€.
Con estos precios, francamente, nos sale casi igual de caro fabricarlos nosotros mismos (material + tiempo).
No merece la pena crearlos.
Tema diferente es si se desea tener un bosque con piezas más grandes de 200mm, que suelen ser los que se encontraban con mucha facilidad años atrás, pero que ahora es casi imposible conseguirlo, por lo que si no sale muy a cuenta fabricarlos nosotros mismo.
Pero 100 arbolitos variados para 15mm, con los tamaños que nos suministra Noch (por ejemplo), nos sale más o menos por unos 60,- €, y francamente, no llenaremos una mesa con tanto árbol, por lo que con 2 ó 3 bolsas,  50 ó 75 arbolitos, tendremos más que suficiente (entre 30,- y 45,- €).
Otros fabricantes tienen más o menos el mismo rango de precio en las gamas similares.

These bags usually contain between 20 and 25 trees between 30 and 120mm, or between 100 and 190mm.
The first ones are perfect for 15mm, although the larger ones can be used for 28mm, and the second ones are perfect for 28mm, although there are also spectacular mixed with the smaller ones for 15mm.
The smallest, usually have a price around 15, - € the bag, the second over the 20, - €.
With these prices, frankly, it is almost as expensive to manufacture them ourselves (material + time).
It is not worth creating them.
Different issue is if you want to have a forest with larger pieces of 200mm, which are usually the ones that were very easy years ago, but now it is almost impossible to get it, so if it does not come out very much, let's make them ourselves.
But 100 small trees varied for 15mm, with the sizes that Noch supplies us (for example), we get more or less for about 60, - €, and frankly, we will not fill a table with so much tree, so with 2 or 3 bags , 50 or 75 small trees, we will have more than enough (between 30, - and 45, - €).
Other manufacturers have more or less the same price range in similar ranges.

Estos arbolitos pueden ser utilizados tal cual salen de la bolsa, y puestos en el tablero de juego, pero no tienen demasiada buena estabilidad, ya que están pensados para fijarlos en dioramas ferroviarios, y ante cualquier golpe dado a la mesa, o simplemente un movimiento cercano que provoque aire, suelen caerse con excesiva facilidad.
Para ello se suele colocar en peanas de plástico o madera para corregir esta estabilidad.
Pero si se utilizan estas peanas de plástico o madera, la experiencia de años me ha demostrado que para que estos árboles no caigan, se suelen colocar en grupos de varios árboles sobre peanas de forma irregular de madera, que suelen quedar muy bien, o individualmente en peanas muy brandes, como por ejemplo peanas de madera de 40mm de diámetro o de plástico de 60mm, que a veces impide colocar bien las miniaturas que pasan a través del bosque o se ocultan tras alguno de ellos.
Estas peana tan grandes nos permiten crear (si se quiere) un terreno más  menos acorde con el suelo de un bosque.

These saplings can be used as they come out of the bag, and placed on the game board, but they do not have much good stability, since they are designed to fix them in railway dioramas, and before any blow given to the table, or simply a movement near that causes air, they tend to fall too easily.
For this purpose, it is usually placed on plastic or wooden bases to correct this stability.
But if these pedestals are used in plastic or wood, the experience of years has shown me that for these trees do not fall, they are usually placed in groups of several trees on irregular wooden pedestals, which usually look very good, or individually on very branded bases, such as wooden bases of 40mm diameter or 60mm plastic, which sometimes prevents placing the miniatures that pass through the forest or hide behind any of them.
These large bases allow us to create (if you will) a piece of land that is less in harmony with the forest floor.

Personalmente prefiero colocar marcadores de bosques, que no son otra cosa que piezas de cartón, plástico o similar, pintados con colores verdes o similares, y sobre estos, árboles en peana individual, ya que permite desplazar o quitar el árbol para que la miniatura pueda ser colocada sin problema sobre el marcador.

Personally I prefer to place forest markers, which are nothing more than pieces of cardboard, plastic or similar, painted with green or similar colors, and on these, trees in individual stand, since it allows to move or remove the tree so that the miniature can be placed without problem on the marker.

Para los árboles utilizo arandelas de ferretería, de diferentes diámetros, que van dese los 25mm, de 5 en 5 mm, hasta los 40mm.
¿Por qué? Sencillo: pesan mucho y son mucho más económicas que las peanas de madera.


En esta imagen se puede ver una arandela de 25mm y otra de 35mm, que suelen ser las que más utilizo para este tipo de árboles.

In this image you can see a 25mm washer and another 35mm, which are usually the most used for this type of trees.

Lo primero a hacer es poner pegamento cianocrilato en el pies del árbol, que suele tener forma de raíces.

The first thing to do is put cyanoacrylate glue on the tree's feet, which usually has the shape of roots.


Y colocarla en la arandela correspondiente.
Un árbol de hasta 60mm de altura, en una arandela de 25mm, soporta bien su peso y es muy difícil que caiga.
Entre 65mm y 80mm, la buena arandela es la de 30mm. Entre 105 y 130, la arandela adecuada es la de 35mm. Para arandelas superiores a 135mm, lo mejor es colocar una arandela de 40mm.

And place it in the corresponding washer.
A tree up to 60mm in height, in a 25mm washer, supports its weight well and is very difficult to fall.
Between 65mm and 80mm, the good washer is 30mm.
Between 105 and 130, the appropriate washer is 35mm.
For trees over 135mm, it is best to place a 40mm washer.


Es preferible realizar esta operación en todos los árboles, antes de seguir adelante.

It is preferable to perform this operation on all trees, before moving on.



Una vez tengo todos los árboles con sus bases, se coloca masilla texturada o arena encolada con cola blanca.
En esta ocasión se ha colocado la mezcla de arena que ya se ha comentado en otros artículos, con 3 tipos de grosores

Once I have all the trees with their bases, put putty textured or sand glued with white glue.
On this occasion has been placed the sand mixture that has already been discussed in other articles, with 3 types of thickness


Una vez se ha colocado la tierra a la peana, se deja que seque bien, por ejemplo de un día a otro, por lo que se colocan en su box para su guardado.

Once the earth has been placed on the stand, it is allowed to dry well, for example from one day to the next, so they are placed in their box for storage.


Una vez se tiene la tierra bien fijada, se cubre con Lavado Sepia rebajado al 50% con agua.

Once the soil is well fixed, cover with Sepia Wash reduced to 50% with water.


No es cuestión de tintar la tierra con el color sepia, sino que este lavado se deposite entre las piedras.

It is not a matter of tinting the earth with the sepia color, but this washing is deposited between the stones.


Una vez bien seco el lavado, que recomendamos sea de un par de horas, se utiliza un Ocre en pincel semi seco.

Once the wash is dry, which we recommend is a couple of hours, an ocher is used in a semi-dry brush.


Al aplicar el ocre, ya se empieza a ver la diferencia tonal.

When you apply ocher, you start to see the tonal difference.



Además del ocre, se puede colocar un pincel seco con siena o marrón.

In addition to ocher, you can place a dry brush with sienna or brown.

Sobre la base pintada se coloca la vegetación.
Para ello se ha usado una mezcla de Noch llamada “Bosque de Coníferas”.

On the painted base the vegetation is placed.
To this end, a mixture of Noch called "Coniferous Forest" has been used.


Esta mezcla la engancharemos con la Scenich Cement de Woodland, como ya se ha comentado en otros artículos, por medio de capilaridad.

We mix this mixture with Woodland's Scenic Cement, as has already been mentioned in other articles, by means of capillarity.


Recordar de quitar el exceso de vegetación, ya que dejar en exceso no queda demasiado bien.

Remember to remove excess vegetation, because leaving too much does not look too good.


Esta mezcla ya suministrada así por el fabricante, parece muy buena para las peanas de los árboles.

This mixture, already supplied by the manufacturer, seems very good for tree stands.


Una vez se tienen todas las peanas terminadas, se procede a barnizar los árboles.

Once all the bases are finished, we proceed to varnish the trees.


El motivo de barnizar los arboles completamente, es para evitar que se les vaya cayendo “las hojas”.

The reason to varnish the trees completely, is to avoid falling "leaves" of the branches.

Y ahora unas fotos de como queda un bosque con estos árboles.
Primero un bosque de abetos.

And now some pictures of how is a forest with these trees.
First a fir forest.


Para la comparativa de tamaños, hemos colocado una miniaturas de indígenas norteamericanos de la guerra franco-india.

For the comparison of sizes, we have placed a miniature of Native Americans of the French-Indian War.



Y un bosque de árboles variados.

And a forest of varied trees.


Y lo mismo que antes, para la comparativa de tamaños, de nuevo con las miniaturas de los indígenas norteamericanos.

And the same as before, for the comparison of sizes, again with the miniatures of the Native Americans.



Y ahora el mismo bosque con miniaturas de 15mm.

And now the same forest with 15mm miniatures.



Los árboles más pequeños, que van desde los 30mm hasta los 55mm, sólo para partidas con miniaturas de 15mm.

The smallest trees, ranging from 30mm to 55mm, only for games with 15mm miniatures.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Artículos Más Vistos

[EVENTO] Taller Continuo en Kaburi

  Como es habitual desde casi un año, sigo ofreciendo el taller de pintado de miniaturas semanal, los viernes y los sábados, en la tienda...