lunes, 15 de abril de 2019

[15mm] Caballería Íbera para Histórico



by Salva Rosselló, of Pincel y Masilla on 2019/04/15


[15mm] Iberian Cavalry for Historic
Siguiendo con el pintado del ejército íbero para DBMM, ahora le ha tocado el turno a la Caballería (Cv)

Mientras que para los generales todas las miniaturas eran de Corvus Belli (ya descatalogadas), las utilizadas para la caballería son de diferentes fabricantes, principalmente Corvus Bellis (también descatalogadas)y Xiston.

El pintado es el mismo que el indicado en Generales íberos del artículo anterior.

Following with the painting of the Iberian army for DBMM, now it has been the turn of the Cavalry (Cv)

While for the generals all the miniatures were Corvus Belli (already discontinued), those used for cavalry are from different manufacturers, mainly Corvus Bellis (also discontinued) and Xiston.

The painting is the same as that indicated in Iberian Generals of the previous article.

Inicialmente ya se tiene pintado una unidad completa y 4 miniaturas, desde hace algo más de 5 años, por lo que se tiene 2 plaquetas preparadas (una sin texturizar), y 1 mini suelta a poner en otra plaqueta.

Initially, a complete unit and 4 miniatures have already been painted, since just over 5 years ago, so there are 2 prepared platelets (one without texturing), and 1 loose mini to put on another platelet.



El resto de miniaturas se impriman esta vez en negro, ya que no quiero perder el tiempo pintando zonas de difícil acceso.

The rest of the miniatures are printed this time in black, since I do not want to waste time painting hard to reach areas.

Una vez seca la imprimación, se pinta la piel. El motivo por el que se pinta la piel primero… no hay motivo, simplemente porque me ha dado por hacerlo primero, igual que cuando hice los generales.

Once the primer is dry, the skin is painted. The reason why the skin is painted first ... there is no reason, simply because I have given it to do it first, just like when I did the generals.


Se pinta el color del caballo.
En este caso se han pintado todos los caballos con 5 tonos diferentes (de izquierda a derecha): Canela, Blanco, Marrón Oscuro, Marrón claro y Negro.

The color of the horse is painted.
In this case all the horses have been painted with 5 different tones (from left to right): Cinnamon, White, Dark Brown, Light Brown and Black.


Después se pintan el resto de detalles: Mantas, correajes, piezas metálicas y adornos.

After the other details are painted: blankets, belts, metal pieces and ornaments.


El siguiente paso ha sido pintar la ropa.

The next step has been to paint the clothes.


La capa roja en los “Mandos” de dos plaquetas, nos ofrece una vistosidad adicional a la unidad de caballería.

The red layer in the "Boss" of two bases, offers an additional eye-catching to the cavalry unit.


Aunque según el libro de Osprey Military “Rome’s Enemies 4, Spanish Armies”, de Rafael Treviño y Angus McBride, de la colección Men-At-Arms Series (nº 180), indican y se pueden ver en las ilustraciones a íberos con ropaje de diferentes colores, como ya se indicó anteriormente, se ha determinado que todo este ejército íbero  será blanco con cenefa roja.

Although according to Osprey Military's book "Rome's Enemies 4, Spanish Armies", by Rafael Treviño and Angus McBride, from the Men-At-Arms Series collection (No. 180), they indicate and can be seen in the illustrations of Iberians dressed in Different colors, as already indicated above, it has been determined that all this Iberian army will be white with red border.


Una vez están pintados todos los uniformes, se procede a pintar los escudos.
En esta ocasión he optado por algo muchísimo más sencillo en sus esquemas.

Once all the uniforms are painted, we proceed to paint the shields.
On this occasion I opted for something much simpler in their schemes.


Aunque algo más trabajado en los escudos ovales.

Although something else worked on the oval shields.


Los metalizados en armas, armaduras, cascos y cotas de malla.

Metallized weapons, armor, helmets and mail.




Y lo último a hacer en los soldados, es el correaje de cuero.

And the last thing to do in the soldiers is the leather belt.


Una vez pintados las unidades de caballería, se colocan sobre la base.
Esta base, como ya se ha explicado anteriormente, es fabricada por mí, ya que encuentro demasiado gruesas y caras las plaquetas de DM y metal.

Once the cavalry units are painted, they are placed on the base.
This base, as already explained above, is manufactured by me, since I find the DM and metal bases too thick and expensive.


Sobre esta plaqueta de PlasticCard fino, que se pueden conseguir por diferentes canales, se procede a poner el material escenográfico de tierras y vegetaciones, de la misma forma como se comenta en el artículo anterior del pitado de los generales, aunque en esta ocasión se han repintado las piedras con Arena Marrón, para hacer que resalten un poco más, pero sin el gris que aconseja cierto fabricante de miniaturas, que a mí me apetece un esquema como no conjuntado y totalmente irreal.

El resultado de pintar la tierra y añadir los elementos de espuma (microflock, miniflock y flock), se puede ver en las siguientes fotos de detalle.

On this thin PlasticCard plate, which can be obtained through different channels, we proceed to put the scenic material of lands and vegetation, in the same way as it is commented in the previous article of the generals pito, although this time they have I repainted the stones with Brown Sand, to make them stand out a little more, but without the gray that a certain miniature maker advises, that I want a scheme that is not combined and totally unreal.

The result of painting the earth and adding the foam elements (microflock, miniflock and flock), can be seen in the following detail photos.




Aquí os presento las unidades ya terminadas y barnizadas.

Here I present the units already finished and varnished.










Otros Enlaces / Other Links:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Artículos Más Vistos

[EVENTO] Taller Continuo en Kaburi

  Como es habitual desde casi un año, sigo ofreciendo el taller de pintado de miniaturas semanal, los viernes y los sábados, en la tienda...