miércoles, 29 de enero de 2020

[PdA - 15mm] Mandos Medieval Spanish para DBMM - 3


15mm Generals Medieval Spanish for DBMM - 3

En el anterior artículo teníamos casi montados los mandos iniciales para el ejército Medieval Spanish, Corona de Aragón, Feudal Catalán.

Pero al final el cliente ha pedido una serie de variaciones y ampliaciones, que se pueden ver en este artículo y se verán reflejadas en la 4ª parte de estos mandos.
Pero el resultado empieza a ser interesante.

Personalmente pensaba que el ejército que me pedía iba a ser con mucha bandera catalana y sobrevestas amarillas, pero al final, que se verá más adelante, esa idea no se parece en nada a la realidad, ya que el colorido de blancos, rojos, negros…, será idéntico al resto de ejércitos de la época de cualquier país o facción.

Como la disposición de miniaturas, los colores de los mandos y la cantidad de elementos que al final van a quedar (de 4 mandos, ha pasado a 9 mandos), he tenido que replantearme el como pintar las miniaturas y no se pueden hacer como cuando se realiza tropa normal, sino que debo trabajar elemento a elemento.

In the previous article we had almost assembled the initial commands for the Spanish Medieval army, Corona de Aragón, Feudal Catalonia.

But in the end the client has requested a series of variations and extensions, which can be seen in this article and will be reflected in the 4th part of these controls.
But the result starts to be interesting.

Personally I thought that the army that was asking me was going to be with a lot of Catalan flag and yellow overcoats, but in the end, that will be seen later, that idea does not resemble reality at all, since the color of whites, reds, blacks ..., will be identical to the rest of armies of the time of any country or faction.

As the layout of miniatures, the colors of the controls and the amount of elements that will eventually remain (from 4 controls, has passed to 9 controls), I have had to rethink how to paint the miniatures and can not be done as when Normal troop is done, but I must work element by element.

También indicar que para pintar miniaturas de 15mm, aunque más concretamente para miniaturas de escala inferior a 25mm, suelo utilizar la combinación de tres tonos para cada color: el color base, el tono para la sombra y el tono par la luz. Estos dos últimos colores podemos mezclarlos con el color base, para poder obtener medios tonos.

Also indicate that to paint 15mm miniatures, although more specifically for miniatures of less than 25mm scale, I usually use the combination of three shades for each color: the base color, the shade for the shadow and the tone for the light. These last two colors can be mixed with the base color, in order to obtain halftones.

Rey Pere II - King Pere II
Este elemento (plaqueta), como todos los mandos de este ejército, consta de 3 miniaturas.
Una es la que aparece con armadura y una corona en la cabeza, otra es el abanderado con la bandera de las Dos Sicilias y el tercero, también abanderado, es el siguiente.

This element (platelet), like all the commanders of this army, consists of 3 miniatures.
One is the one that appears with armor and a crown on the head, another is the flag bearer with the flag of the Two Sicilies and the third, also flagged, is the following.

Después de imprimar en negro la miniatura, el caballo se ha pintado con los colores para caballo “negro”, pero remarcando el Gris Oscuro.
El otros artículos, en especial la del pintado del ejército Íbero, se explica como pintar este color de caballo.

After printing the thumbnail in black, the horse has been painted with the colors for “black” horse, but highlighting the Dark Gray.
The other articles, especially the painting of the Iberian army, explain how to paint this horse color.

Los colores usados para este caballo negro han sido:
- Gris Negro (Model Color 862-168), como color base.
- Negro (Model Color 950-169), para las sombras.
- Gris Oscuro (Model Color 994-166), para las luces.

The colors used for this black horse have been:
- Black Grey (Model Color 862-168), as the base color.
- Black (Model Color 950-169), for shadows.
- Dark Grey (Model Color 994-166), for the lights.

La crin y cola del caballo se ha pintado:
- Negro (Model Color 950-169), como color base.
- Gris Oscuro (Model Color 994-166), para las luces.

The horsehair and tail of the horse has been painted:
- Black (Model Color 950-169), as the base color.
- Dark Grey (Model Color 994-166), for the lights.



Para el correaje, se ha usado la combinación que se utilizado en los ejércitos de 15mm:
- Cuero Rojo (Model Color 818-136), como color base.
- Lavado Sombra (Game Color Wash 203), para las sombras.
- Carne Dorada (Model Color 845-020), mezclado con el Cuero Rojo, para las luces.

For the strap, the combination used in the 15mm armies has been used:
- Red Leather (Model Color 818-136), as the base color.
- Shadow Wash (Game Color Wash 203), for shadows.
- Sunny Skin Tone (Model Color 845-020), mixed with Red Leather, for the lights.

También se aplican los metalizados de acero de los correajes, como remaches, bocados y hebillas.
Para ello se ha usado:
- Acero Engrasado (Model Color 865-177), como color base.
- Aluminio (Model Air 062), para las luces.

The metallic steel of the straps are also applied, such as rivets, snacks and buckles.
For this it has been used:
- Oily Steel (Model Color 865-177), as the base color.
- Aluminum (Model Air 062), for the lights.


Como es el abanderado que lleva la bandera de la Corona de Aragón, lleva la sobrevesta amarilla con las 4 franjas rojas.
La Sobrevesta amarilla se ha pintado con:
- Amarillo Intenso (Model Color 915-014), como color base.
- Amarillo Dorado (Model Color 948-016), para las sombras.
- Amarillo Limón (Model Color 952-011), para las luces.

As is the flag bearer that bears the Crown of Aragon flag, it bears the yellow oversize with the 4 red stripes.
The yellow oversize has been painted with:
- Deep Yellow (Model Color 915-014), as the base color.
- Golden Yellow (Model Color 948-016), for shadows.
- Lemon Yellow (Model Color 952-011), for the lights.

Para las franjas rojas se han usado:
- Rojo Mate (Model Color 957-031), como color base.
- Rojo Negro (Model Color 859-035), para las sombras.
- Naranja (Model Color 956-025), para las luces.

For the red stripes have been used:
- Flat Red (Model Color 957-031), as the base color.
- Black Red (Model Color 859-035), for shadows.
- Clear Orange (Model Color 956-025), for the lights.

También se ha añadido en el escudo, una imprimación del escudo real de Aragón y un bandera de Aragón, también de papel.

It has also been added on the shield, a primer of the royal shield of Aragon and a flag of Aragon, also made of paper.



El premontaje final, a falta de hacer la pena, es el siguiente:

The final pre-assembly, in the absence of penalty, is as follows:





Gran Maese del Temple - Grand Master of the Temple
Este elemento es un opcional en este ejército.

This element is an optional in this army.

Curiosamente, la miniatura que era destinada para el Gran Maestre, que ya estaba terminada, resulta que lleva una corona en el casco, y este no puede llevarlo. Por ello se ha realizado un cambio de caballos, que también estaban terminados, quedando de la siguiente forma.

Interestingly, the miniature that was destined for the Grand Master, which was already finished, turns out that he wears a crown in his helmet, and he cannot wear it. That is why a change of horses has been carried out, which were also finished, being as follows.


Terminado de pintar el jinete que representa al Gran Maestre de Temple, el elemento ha quedo de la siguiente forma, después de añadir el dibujo de los escudos en papel y de las banderas, también de papel:

Finished painting the rider representing the Grand Master of Temple, the element has been as follows, after adding the drawing of the shields on paper and flags, also on paper:






Conde de Montcada - Count of Montcada
El caballo de Guillem de Montada es de color crema, al que se pinta la gualdrapa en blanco para poder pintar el rojo de base del escudo de armas de Montcada, para no dé un color oscuro, sino vivo.

Para el caballo se han usado:
- Arena Clara (Model Color 837-007), como color base.
- Amarillo Desierto (Model Color 977-125), para las sombras.
- Hueso (Model Color 918-005), para las luces.

Guillem of Montada's horse is cream-colored, to which horse blanket is painted in white to be able to paint the base red of the Montcada coat of arms, so as not to give a dark color, but a bright color.

For the horse they have been used:
- Pale Sand (Model Color 837-007), as the base color.
- Desert Yellow (Model Color 977-125), for the shadows.
- Ivory (Model Color 918-005), for the lights.

También se pintan los correajes, con los colores que se ha indicado anteriormente.

The straps are also painted, with the colors indicated above.


La gualdrapa se pinta en rojo, con los tres tonos indicados más arriba, y los 8 círculos (4+4) en amarillo, también indicado anteriormente.

The horse blanket is painted in red, with the three tones indicated above, and the 8 circles (4 + 4) in yellow, also indicated above.



Una vez se tiene la gualdrapa pintada, se procede a pintar al jinete.

Para ello volvemos a usar los mismos tonos rojos, excepto el color base, que se ha usado Rojo Carmín (Model Color 908-030), para tener un tono diferente en la sobrevesta.

Once the horse blanket is painted, the rider is painted.

For this we use the same red tones, except the base color, which has been used Carmine Red (Model Color 908-030), to have a different shade in the oversize.

El resto de la miniatura se ha pintado como hasta ahora se ha ido haciendo:
- Acero Engrasado (Model Color 865-177), como color base de la cotade malla y del casco.
- Aluminio (Air Model 062), para las luces del acero.
- Bronce (Game Color 057), como color base de los dorado, como la corona del casco y el pomo de la espada.
- Dorado Pulido (Game Color 055), para las luces doradas.
- Tierra mate (Model Color 983-143), como color base de madera, como lanza y funda de espada.
- Tierra Oscura (Model Color 874-134), para las luces de la madera.

The rest of the miniature has been painted as it has been done so far:
- Oily Steel (Model Color 865-177), as the base color of the chainmail and helmet.
- Aluminum (Air Model 062), for steel lights.
- Bright Bronze (Game Color 057), as the base color of the gold, such as the crown of the helmet and the pommel of the sword.
- Polished Gold (Game Color 055), for golden lights.
- Flat earth (Model Color 983-143), as wood base color, as spear and sword sheath.
- Tan Earth (Model Color 874-134), for the lights of the wood.

Tambien se añade una impresión en papel del escudo.

A paper print of the shield is also added.



Terminado el pintado de Guillem de Montcada, se pasa a pintar a su hermano Ramón de Montcada.

Finished the painting of Guillem of Montcada, he goes on to paint his brother Ramón of Montcada.


El caballo se pinta en color Marrón Claro:
- Tierra Mate (Model Color 983-143), como color base.
- Marrón Chocolate (Model Color 872-149), para las sombras.
- Tierra Oscura (Model Color 874-134), para las luces.

The horse is painted in Light Brown:
- Flat Earth (Model Color 983-143), as the base color.
- Chocolate Brown (Model Color 872-149), for the shadows.
- Tan Earth (Model Color 874-134), for the lights.

Para la cola del caballo, se ha usado:
- Pardo Negro (Model Color 822-150), como color base.
- Tierra Mate (Model Color 983-143), para las luces.

For the horse's tail, it has been used:
- Black Brown (Model Color 822-150), as the base color.
- Flat Earth (Model Color 983-143), for the lights.

El correaje se pinta igual que el resto de caballos.
La gualdrapa del caballo será idéntica a la de su hermano.

The strap is painted the same as the rest of the horses.
The horse blanket will be identical to that of his brother.



Para los colores usados en la figura de Ramón de Montcada, la sobrevesta se han utilizado los mismos tonos que para su hermano, y la capa, para ofrecer un tono diferente a los otros dos rojos, se ha cambiado el Rojo Mate del color base, por el Bermellón (Model Color 909-028).

For the colors used in the figure of Ramón de Montcada, the oversize has been used the same tones as for his brother, and the layer, to offer a different tone to the other two reds, the Matt Red of the base color has been changed, by Vermilion (Model Color 909-028).

El color piel usado para la piel de todas las miniaturas es:
- Carne dorada (Model Color 845-020), como color base.
- Lavado Carne (Game Color Wash 204), para las sombras.
- Carne dorada (Model Color 845-020), para las luces.

The skin color used for the skin of all miniatures is:
-Sunny Skin Tone (Model Color 845-020), as the base color.
- Meat Wash (Game Color Wash 204), for shadows.
- Sunny Skin Tone (Model Color 845-020), for the lights.

Al escudo también se le ha añadido una impresión en papel de su escudo de armas.
El resto de colores, son los mismos que los utilizados con Guillem de Montcada.

A paper print of his coat of arms has also been added to the shield.
The rest of the colors are the same as those used with Guillem of Montcada.




La última miniatura de este elemento es el abanderado.

Se ha pintado el caballo con color canela:
- Marrón Cuero (Game Color 040), como color base.
- Marrón Chocolate (Model Color 872- 149), para las sombras.
- Marrón Podrido (Game Color 037), para las luces.

The last thumbnail of this element is the flag bearer.

The horse has been painted with cinnamon color:
- Leather Brown (Game Color 040), as base color.
- Chocolate Brown (Model Color 872- 149), for shadows.
- Filthy Brown (Game Color 037), for the lights.

La crin y la cola del caballo, se han pintado en gris oscuro:
- Gris Oscuro (Model Color 994-166), como color base.
- Gris Verde (Model Color 866-165), para las luces.

The horsehair and the tail of the horse have been painted in dark grey:
- Dark Grey (Model Color 994-166), as the base color.
- Grey Green (Model Color 866-165), for the lights.

Los cueros y sus metales, como ya se ha comentado anteriormente.

The leathers and their metals, as already mentioned above.


Respecto al ropaje de jinete, se han usado marrón claro y sus tonos, y para el pantalón, verdes
- Tierra (Model Color 873-142), como color base dela prenda marrón
- Marrón Chocolate (Model Color 872-149), para las sombras del marrón.
- Tierra Oscura (Model Color 874-134), para las luces del marrón.
- Verde Asqueroso (Game Color 029), como color base del pantalón.
- Verde Oscuro (Game Color 028), para las sombras del verde.
- Verde Malicioso (Game Color 025), para las luces del verde.

Regarding the rider's clothing, light brown and its tones have been used, and for the pants, green
- US Field Drab (Model Color 873-142), as the base color of the brown garment
- Chocolate Brown (Model Color 872-149), for shades of brown.
- Tan Earth (Model Color 874-134), for the brown lights.
- Sick Green (Game Color 029), as the base color of the pants.
- Dark Green (Game Color 028), for shades of green.
-Foul Green (Game Color 025), for the green lights.

Para los metales, igual que en el resto de miniaturas indicadas anteriormente.
La sobrevesta que lleva el abanderado, se ha pintado con los mismos colores que el resto de miniaturas de este elemento.

Se pinta de blanco la bandera, para que posteriormente, al pintarlo de rojo, no oscurezca.

For metals, as in the rest of the thumbnails indicated above.
The oversize carried by the flag bearer has been painted with the same colors as the rest of the miniatures of this element.

The flag is painted white, so that later, when it is painted red, it does not darken.



Como es imposible eliminar la bandera de metal, en este caso también se ha pintado a mano alzada.

Para ello se ha utilizado los mismos colores que para las gualdrapas del conde Guillem de Montcada y de su hermano.

As it is impossible to remove the metal flag, in this case it has also been painted freehand.

For this, the same colors have been used as for the horse blanket of Count Guillem of Montcada and his brother.


Se ha añadido un escudo de Plastic Card y una impresión de papel del emblema del condado.

A Plastic Card shield and a paper print of the county emblem have been added.


El premontaje de este elemento, a falta de crear la peana, queda así.

The pre-assembly of this element, in the absence of creating the base, remains like this.






Conde de Urgell - Count of Urgell
El último de estos cuatro primeros elementos de mando, es el conde de Urgell, que la miniatura del propio conde ya se indicó como se ha pitado en el anterior artículo.

Como el conde ya está pintado, empezaré por el abanderado.

The last of these first four elements of command, is the count of Urgell, that the miniature of the count itself was already indicated as it has been said in the previous article.

As the earl is already painted, I will start with the flag bearer.


El caballo se ha pintado en color Ante.
- Marrón Podrido (Game Color 037), como color base.
- Tierra Mate, (Model Color 983-143), para las sombras.
- Arena Iraquí (Model Color 819-124), para las luces.

Los correajes, tal como se han descrito al inicio de este artículo.

The horse has been painted in Ante color.
- Filthy Brown (Game Color 037), as the base color.
- Flat Earth, (Model Color 983-143), for the shadows.
- Iraqi Sand (Model Color 819-124), for the lights.

The straps, as described at the beginning of this article.



Antes de seguir pintando al jinete, se ha preferido pintar de blanco la sobrevesta, para que el color amarillo de base que aplicaré después, no se vea oscurecido por el color de la imprimación. Realmente este paso puede hacerse al final.

Before continuing to paint the rider, it was preferred to paint the oversize white, so that the yellow base color that I will apply later, is not obscured by the color of the primer. Actually this step can be done at the end of the rider's painting.


Al final, la miniatura se ha pintado como el resto (Metales y madera), mientras que la sobrevesta se ha realizado un trabajo a mano.
El amarillo del color base, es el mismo que el indicado anteriormente. Para el ajedrezado, se han pintado uno a uno los cuadrados negros, y se han aplicado dos luces.
- Negro (Model Color 950-169), como color base de los cuadrados negros.
- Gris Oscuro (Model Color 994-166), para la 1ª luz.
- Gris Verde (Model Color 866-165), para la 2ª luz.

Se ha añadido el escudo del condado de una impresión en papel y la bandera personal del conde de Urgell.

In the end, the miniature has been painted like the rest (Metals and wood), while the oversize work has been done by hand.
The yellow of the base color is the same as indicated above. For the checkered, the black squares have been painted one by one, and two lights have been applied.
- Black (Model Color 950-169), as the base color of the black squares.
- Dark Grey (Model Color 994-166), for the 1st light.
- Green Grey (Model Color 866-165), for the 2nd light.

The county shield of a paper print and the personal flag of the Count of Urgell have been added.



La última miniatura de este elemento es el trompeta.
Esta miniatura se pintó inicialmente con los colores del condado de Besalú, pero como este condado estaba bajo el vasallaje del conde de Barcelona y no del de Urgell, se ha repintado la sobrevesta y eliminado el escudo.

Para ello se ha pintado de blanco, para eliminar los rastros de la cruz roja que llevaba.

The last miniature of this element is the trumpet.
This miniature was initially painted in the colors of Besalú County, but since this county was under the vassalage of the Count of Barcelona and not that of Urgell, the oversold has been repainted and the shield removed.

To do this, it has been painted white, to eliminate the traces of the red cross it carried.


La sobrevesta se ha pintado igual que al del abanderado.

The oversize has been painted the same as that of the flag bearer.



Estas dos miniaturas, junto con la del conde, ya está todo terminado.

These two miniatures, along with that of the count, are all finished.


El elemento premontado, queda así:

The pre-assembled element looks like this:




Las 4 plaquetas que hemos trabajado, a falta de la creación de la peana, se ven así:

The 4 platelets that we have worked, in the absence of the creation of the base, look like this:





Enlaces / Links:

Artículos Más Vistos

[EVENTO] Taller Continuo en Kaburi

  Como es habitual desde casi un año, sigo ofreciendo el taller de pintado de miniaturas semanal, los viernes y los sábados, en la tienda...