Craps Tower - Part 2 – Facades
En el anterior
artículo, se había finalizado el montaje de la estructura principal.
Ahora le toca el turno a dar a las fachadas un aspecto de
torre para 28mm.
In the previous
article, the assembly of the main structure had been completed.
Now it is the turn to give the facades a tower
aspect for 28mm.
Lo primero que se hace es
determinar cuantas plantas tiene la torre y que altura tiene cada una de
ellas.
Para ello se colocan listones de madera de balsa, las
utilizadas para maquetismo naval, a una tercera parte de altura.
The first thing to do is determine how many
floors the tower has and how high each one is.
For this, balsa wood slats, those used for
naval model making, are placed at a third of the height.
Para el frontal izquierdo (mirado desde el “patio de dados”,
se ha determinado que habrá una puerta tipo almacén, de doble hoja.
Para las puertas se ha utilizado PVC espumado, que es fácil
de cortar y grabar con un simple punzón.
Las dimensiones de esta puerta son:
Doble hoja: 20 + 20mm (total : 40mm)
Altura: 40mm
Espesor Listones: 3mm
A esta puerta cortaremos de forma caótica los bajos de la misma,
a modo de haberse roto por pudrirse la madera por exceso de agua, y los
listones se graban a modo de vetas de madera con un punzón o con la parte sin
corte de una cuchilla de modelismo
For the left front (viewed from the “dice
yard”), it has been determined that there will be a double-leaf warehouse-type
door.
Foamed PVC has been used for the doors, which
is easy to cut and engrave with a simple punch.
The dimensions of this door are:
Double sheet: 20 + 20mm (total: 40mm)
Height: 40mm
Slats thickness: 3mm
At this door we will chaotically cut the
underside of the door, in order to have been broken due to wood rot due to
excess water, and the slats are engraved as wood grains with a punch or with
the uncut part of a knife modeling
Podemos dejarlo así, pero como el recubrimiento de esta
torre se va a hacer para hacer pruebas de materiales y efectos, por lo que
añadiremos varios detalles, como por ejemplo bisagras y tiradores para abrir
las puertas.
We can leave it like this, but as the covering
of this tower is going to be done to test materials and effects, so we will add
various details, such as hinges and handles to open the doors.
Las bisagras se realizan con latón, también del utilizado
para maquetismo naval, que es lo suficientemente fino como para poder cortarlo
a tijeras o con cuchilla de modelismo, y da más espesor que el estaño del
precinto de las botellas de vino.
Para estas bisagras, sencillitas, se ha optado por unas del
tipo triangular, con las dimensiones:
Longitud: 10mm
Ancho: 4mm
The hinges are made of brass, also the one used
for naval model making, which is thin enough to be cut with scissors or a
modeling blade, and gives more thickness than the tin of the seal of the wine
bottles.
For these simple hinges, a triangular type was
chosen, with the dimensions:
Length: 10mm
Width: 4mm
Para enganchar estas piezas se ha utilizado cianocrilato.
Para no dejar rastro del pegamento, se coloca una gota en la
punta de un palillo.
Cyanoacrylate has been used to hook these
pieces.
To leave no trace of the glue, a drop is placed
on the tip of a toothpick.
Y esta gota se aplica en el lugar donde se debe colocar la
bisagra.
And this drop is applied in the place where the
hinge should be placed.
Colocando la pieza.
Placing the piece.
Colocadas las bisagras, ahora le toca el turno a los clavos
de fijación.
Para ello se utiliza una cizalla, similar a la cortar
plástico, pero más grande ya que deberemos hacer fuerza.
With the hinges in place, it is now the turn of
the fixing nails.
For this, a shear is used, similar to the
plastic cut, but larger since we must make force.
Con esta cizalla cortaremos las cabezas de agujas de coser.
With this shear we will cut the heads of the
sewing needles.
Con las cabezas de las agujas cortadas pasamos a colocarlas
en su ubicación.
Para ello se usa el taladro de 0,7mm, del set de minibrocas de
Vallejo.
With the heads of the needles cut we move to
place them in their location.
For this, the 0.7mm drill from the Vallejo
mini-drill set is used.
Se taladra un agujero donde se colocará la cabeza de la
aguja.
A hole is drilled where the needle head will be
placed.
Y con una gota de cianocrilato en la punta del palillo,
fijaremos la cabeza de la aguja en el triángulo de latón.
And with a drop of cyanoacrylate at the tip of
the stick, we will fix the head of the needle in the brass triangle.
Con los triángulos de latón u las cabezas de las agujas
colocadas, ya solo hace falta colocar una pieza de varilla de plástico, del
tipo EverGreen de 1,2mm de diámetro, a modo del eje de la bisagra.
With the brass triangles and the needle heads
in place, all you need to do is place a 1.2mm diameter EverGreen type plastic
rod as the hinge axis.
Por último colocaremos los tiradores de la puerta. Para ello
se ha utilizado alambre de 0,3mm. Este alambre es fácil de conseguir y muy
económico, ya que lo venden en las tiendas de suministros asiáticos, y es el
que venden para precinto.
Con este alambre se realizan dos anillas, con ayuda de los
alicates de punta cónica.
Finally we will place the door handles. For
this, 0.3mm wire has been used. This wire is easy to get and very inexpensive,
as they sell it in Asian supply stores, and it is the one they sell for seal.
Two rings are made with this wire, using the
tapered nose pliers.
Y se colocan tal cual en la puerta.
And they are placed as is on the door.
Una de las anillas se ha colocado deformado, ya que
colocados con un círculo perfecto, se veía demasiado artificial.
Después en la fase de pintado, a este tirador se le aplicará
un trabajo de más para dar un aspecto de más antiguo.
One of the rings has been deformed, since
placed with a perfect circle, it looked too artificial.
Later in the painting phase, this handle will
be overworked to give an older look.
Para las puertas y ventanas en arco, se ha usado plantillas
de dibujo de diferentes formas corvas.
Estas plantillas se suelen encontrar en tiendas de
suministro asiático o en tiendas especializadas en dibujo. En Barcelona se
pueden localizar en algunas tiendas de Bellas Artes y en la cadena de papelería
escolar Abacus. Otra opción es adquirirlo en tiendas on-line, pero los portes
suelen ser entre dos y tres veces el precio de la propia plantilla.
For arched doors and windows, drawing templates
of different curved shapes have been used.
These templates are usually found at Asian
supply stores or specialty drawing stores. In Barcelona they can be found in
some Fine Arts stores and in the Abacus school stationery chain. Another option
is to buy it in online stores, but the costs are usually between two and three
times the price of the template itself.
Con estas plantillas se realizan los arcos de puertas y
ventanas fácilmente.
With these templates the arches of doors and
windows are easily made.
La segunda puerta de en otra de las fachadas de la torre, se
ha realizado con un arco superior, y esta “empotrada” en la pared del edificio.
The second door in another of the tower's
facades has been made with an upper arch, and is "embedded" in the
wall of the building.
Como este trabajo de puerta empotrada no termina de
convencer, se ha usado de nuevo el cartón grueso.
As this recessed door work is not convincing,
thick cardboard has been used again.
Se han realizado tiras de 2 y de 4mm de ancho, y se han
cortado piezas de 5mm de ancho.
Estas cortadas con uno de los lados deformado, han servido
para imitar las piedras de soporte del arco.
Strips of 2 and 4mm width have been made, and
pieces of 5mm width have been cut.
These cut with one of the deformed sides, have
served to imitate the support stones of the arch.
Con el cartón de 2mm de ancho, se ha bordeado un corte oval
que se ha realizado en la misma fachada que esta última puerta.
With the 2mm wide cardboard, an oval cut has
been bordered that has been made on the same facade as this last door.
Y con la misma varilla de 1,2mm usada para las bisagras, se
han puesto unos “barrotes” en este hueco.
And with the same 1.2mm rod used for the
hinges, some "bars" have been placed in this hole.
Por último, con otro perfil de madera de balsa, se ha
cerrado este conjunto.
Finally, with another balsa wood profile, this
set has been closed.
Si damos la vuelta a la torre, esta ventana tipo calabozo,
ya está terminado.
If we go around the tower, this dungeon window
is already finished.
Con el mismo sistema que para la puerta, se realiza una
ventana.
With the same system as for the door, a window
is made.
La diferencia es que se ha colocado un perfil de madera de
balsa a modo de poyete de la ventana.
The difference is that a balsa wood profile has
been placed as a window sill.
Se ha estado probando diferentes tipos de ventanas, para ver
su resultado visual, aunque todas ellas realmente son contraventanas sin
cristales.
You have been testing different types of
windows, to see their visual results, although all of them really are
windowless shutters.
Una cuadrada, con sólo un poyete y un alféizar.
A square, with only a little pole and a
windowsill.
Otra de arco, pero con las maderas muy castigadas por la
intemperie.
Another one with an arch, but with the woods
badly damaged by the elements.
Otra también cuadrada, pero con un marco de madera a su
alrededor.
Another also square, but with a wooden frame
around it.
También se ha realizado una cuadrada sin marco, ni de madera
ni de piedra, empotrada en la fachada.
There has also been a square without a frame,
neither in wood nor in stone, embedded in the facade.
Con las puertas y ventanas realizadas y colocadas en su
posición, se colocan los refuerzos de madera, muy característicos de casas
entre los S.XVI y XVIII, de juegos de ambientación Fantasy.
With the doors and windows made and placed in
their position, the wooden reinforcements, very characteristic of houses
between the 16th and 18th centuries, of Fantasy setting games are placed.
Además del travesaño horizontal que delimita la altura de cada
planta, se colocan travesaños verticales, más o menos en medio de la fachada.
In addition to the horizontal crossbeam that
defines the height of each floor, vertical crossbeams are placed, more or less
in the middle of the facade.
Y luego los travesaños de arriostramiento (en diagonal) para
repartir cargas sobre las columnas principales de las esquinas.
And then the bracing cross members (diagonally)
to spread loads on the main corner columns.
Para que queden bien visualmente se puede hacer de dos
formas:
- Las vigas verticales centrales y las diagonales laterales
se colocan centradas una encima de la otra, dando la sensación de una casa
burguesa y de familia adinerada.
- Todas las vigas se colocan descentradas y sin pretensión
de hacer una casa perfecta, lo que nos da la sensación de ser una casa
realizada por los primeros moradores de la casa, con pocos conocimientos de arquitectura.
To make them look good it can be done in two
ways:
- The central vertical beams and the lateral
diagonals are placed centered on top of each other, giving the feeling of a
bourgeois house and a wealthy family.
- All the beams are placed off-center and without
pretending to make a perfect house, which gives us the feeling of being a house
made by the first inhabitants of the house, with little knowledge of
architecture.
Y en este caso, ya que se están probando efectos y texturas,
se ha escogido la segunda opción.
And in this case, since effects and textures
are being tested, the second option has been chosen.
La torre ya está terminada, a la espera de colocar material
de superficie para los efectos de textura.
The tower is already finished, awaiting the
placement of surface material for the texture effects.
Enlaces - Links:
No hay comentarios:
Publicar un comentario