jueves, 20 de agosto de 2020

[Casa de Muñecas] Pequeño Barrio de Casas de Muñecas



Small Neighborhood of Dollhouses

Por fin he podido realizar una pequeña sesión de fotos del “barrio” de casa de miniaturas, que tiene mi pareja en su habitación.

Por fin he podido realizar una pequeña sesión de fotos del “barrio” de casa de miniaturas, que tiene mi pareja en su habitación.

Algunos detalles, piezas sueltas, ya se han ido desgranando estos años, en algunos de los artículos que os he ido presentando de su colaboración.
La gran mayoría de los elementos que tiene todo el conjunto, hay un 50% comprado y el resto, a base de Scratch.

Some details, individual pieces, have already been shelled these years, in some of the articles that I have been presenting to you about their collaboration.
The vast majority of the elements that the whole set has, 50% are purchased and the rest, on Scratch.

Pero empezaremos por la casa, la pieza más antigua que tiene y de la que incluso muebles han sido realizados por ella, y otros elementos incluso por mí.

But we will start with the house, the oldest piece she has and from which even furniture has been made by her, and other elements even by me.


La habitación del bebe, en la buhardilla.

The baby's room, in the attic.


También en la buhardilla, la habitación de la niña.

Also in the attic, the girl's room.


Con la casa de muñecas, en la casa de muñecas.

With the dollhouse, in the dollhouse.



En la segunda planta, el cuarto de baño.

On the second floor, the bathroom.


Y la habitación de los señores de la casa.

And the room of the owners of the house.


En la planta baja, la cocina.

On the ground floor, the kitchen.


Y el comedor/sala de estar.

And the dining room / living room.


Con un detalle de la chimenea.

With a detail of the fireplace.


Y la niña jugando con el gatito.

And the girl playing with the kitten.


Una colección de sellos.

A collection of stamps.


Y el padre leyendo el periódico.

And the father reading the newspaper.


Y no hay casa de muñecas sin jardín.

And there is no dollhouse without a garden.



La fuente con las palomas bebiendo.

The fountain with the pigeons drinking.




Y más detalles.

And more details.








Delante de la casa, la plazoleta con los puestos de venta.

In front of the house, the square with the stalls.


El vendedor de quesos.

The cheese seller.


El puesto de frutas y verduras.

The fruit and vegetable stall.




La florista.

The florist.



Pero no sólo hay la casa, sino que hay otros comercias alrededor.
Como la mercería.

But there is not only the house, but there are other shops around.
Like haberdashery.



Frente a la mercería, en la calle, una mujer paseando su niño.

In front of the haberdashery, in the street, a woman walking her child.


O como la señora de la casa, paseando su perrito

Or like the lady of the house, walking her little dog


También hay una panadería y una tetería, en el mismo edificio, pero separados.

There is also a bakery and a tea shop, in the same building, but separate.


La tetería, en la planta superior, no le falta detalle.

The tearoom, on the upper floor, does not lack detail.





Y la panadería, con horno para hacer el pan.

And the bakery, with an oven to make bread.





Y la escalera de acceso desde la plazoleta a la tetería.

And the access staircase from the square to the teahouse.


Según se vaya ampliando en piezas, ya seguiré poniendo nuevas fotos.

As it expands into pieces, I will continue to post new photos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Artículos Más Vistos

Red Gobbo 28mm

  La tengo sobre la mesa de antes de Navidad, pero por problemas con un encargo, se ha retrasado más meses de lo esperado.   La mini...