[15mm] B-25 Mitchell bomber
En la última partida que realicé hace ya unos cuantos meses, cuando la permisibilidad de reunirse era mucho más abierta, estuve probando el marcador de bombardero y utilicé un B-25 Mitchell, pero sin pintar y totalmente transparente.
Y no me gustó nada jugar sin algo pintado, mínimamente.
In the last game I made a few months ago, when the allowance to meet was much more open, I was testing the bomber marker and used a B-25 Mitchell, but unpainted and totally transparent.
And I did not like playing without something painted, minimally.
B-25
Preparación – Preparation
Como no suelo poner miniaturas sin pintar en las partidas, y en vista de los grandes resultados que ofrece un bombardero en una partida, he decidido pintar esta pieza
Indicar que para usar como marcador de bombarderos, he optado por el B-25, ya que personalmente me encanta. Pero me ha costado muchísimo localizar, ya que en España no hay manera de conseguirla y he tenido que adquirirla desde Japón, vía internet (Aliexpress, Amazon, e-Bay…).
Por cierto, este modelo de bombardero, lo podemos conseguir en tamaño grande, escala 1/72, o a escala 1/200. El primero excesivamente grande y el segundo es el tamaño perfecto para usarlo en partidas de 2GM de 15mm.
As I do not usually put unpainted miniatures in games, and in view of the great results that a bomber offers in a game, I have decided to paint this piece
Indicate that to use as a bomber marker, I have opted for the B-25, as I personally love it. But it has cost me a lot to locate it, since in Spain there is no way to get it and I have had to buy it from Japan, via the internet (Aliexpress, Amazon, e-Bay…).
By the way, we can get this bomber model in large size, 1/72 scale, or 1/200 scale. The first excessively large and the second is the perfect size to use in games of 2GM of 15mm.
La caja, del fabricante Trumpeter, no es cara, ya que sale por unos 15,- €, lo que es caro es el porte, que cuesta más o menos lo mismo, si no más.
Si este artículo hubiese llegado desde China, desde el fabricante, los portes serían mucho más económica pero aun la estaría esperando, ya que para abaratar costes, las embarcan en contenedores que da media vuelta al mundo a la velocidad del barco… y puede que el container no llegue nunca al puerto, por lo que la espera puede ser el doble o triple de tiempo.
The box, from the manufacturer Trumpeter, is not expensive, since it costs about € 15, - what is expensive is the shipping, which costs more or less the same, if not more.
If this article had come from China, from the manufacturer, the shipping would be much cheaper but I would still be waiting for it, since to lower costs, they are shipped in containers that go around the world at the speed of the ship ... and maybe the container never arrives at the port, so the wait can be double or triple the time.
Al ser un distribuidor de Japón, en una semana y media ya la tenía en casa. Eso sí, los portes desde el país nipón siempre son por avión. Servicio muy rápido, pero carísimo…
La ventaja es que son 5 aviones los que lleva la caja, por lo que los puedes pintar con el color y distintivos de cada uno de los teatros de operaciones en los que actuaron, regalarlos o venderlos a otros compañeros.
Being a distributor from Japan, in a week and a half I had it at home. Of course, the shipments from the Japanese country are always by plane. Very fast service, but very expensive ...
The advantage is that there are 5 airplanes in the box, so you can paint them with the color and distinctive of each of the theaters of operations in which they performed, give them away or sell them to other colleagues.
La caja en si es simple, incluso las instrucciones van en la propia caja, aunque es tan simple el modelo, que francamente no los necesitas.
The box itself is simple, even the instructions are in the box itself, although the model is so simple, that frankly you don't need them.
Cada modelo viene en dos bastidores transparentes, con las piezas necesarias para montarlo en un momento y si n problemas de ensamblaje, más un par de piezas en fotograbado.
Each model comes in two transparent racks, with the necessary parts to assemble it in a moment and without assembly problems, plus a couple of photoetched parts.
Sólo tiene dos inconvenientes:
Las calcomanías que vienen son para el principio de la contienda en el pacífico, con el punto rojo en el centro de la estrella blanca, cosa que perjudicó mucho, ya que los aviones eran abatidos por fuego amigo, al destacar el punto rojo y ser idéntico al emblema imperial japonés. Por ello fue eliminado al poco tiempo, aunque a las semanas de entrar en combate, los mismos pilotos lo repintaban en blanco. Y este emblema no se utilizó en ninguno de los otros teatros de operaciones, ni en norte de África, ni en Italia, ni en Noroeste europeo.
Y el segundo inconveniente es que vienen sin peana ni soporte para aviación.
It only has two drawbacks:
The decals that come are for the beginning of the war in the Pacific, with the red point in the center of the white star, which was very harmful, since the planes were killed by friendly fire, as the red point stood out and was identical. to the Japanese imperial emblem. For this reason it was eliminated shortly after, although within weeks of entering combat, the same pilots repainted it in white. And this emblem was not used in any of the other theaters of operations, not in North Africa, not in Italy, not in Northwest Europe.
And the second drawback is that they come without a base or support for aviation.
El primer problema lo he solventado con un P-40 Kittyhawk de FoW, para el norte de África con emblemas USA, cuando quiero ponerle los emblemas UK que llevaban muchos de estos aviones. Y el segundo con cualquier caja de aviones de Zvezda.
El motivo de usar el soporte de Zvezda y no el de FoW, es porque a mí me gusta más, lo veo más estilizado y no tan basto.
I have solved the first problem with a FoW P-40 Kittyhawk, for North Africa with USA emblems, when I want to put the UK emblems that many of these aircraft carried. And the second with any Zvezda aircraft box.
The reason for using the Zvezda support and not the FoW one, is because I like it better, I see it more stylized and not so rough.
Lo primero que se hace es montar el B-25 sin tren de aterrizaje desplegado (opcional).
The first thing you do is mount the B-25 without the landing gear deployed (optional).
Si vuelvo a montar un segundo B-25, no montaré las hélices, ya que se rompen con extrema facilidad, y montaré un acetato transparente circular, que se pintará adecuadamente.
Para poder transportar el avión, se ha añadido un imán similar a los usados para los vehículos de FoW.
If I reassemble a second B-25, I will not mount the propellers as they break extremely easily, and will mount a circular clear acetate, which will be painted properly.
In order to transport the aircraft, a magnet similar to those used for FoW vehicles has been added.
En el soporte de Zvezda, se ha eliminado el pitorro que lleva y se ha colocado otro imán igual al usado en el avión.
In the Zvezda support, the spout that it carries has been removed and another magnet equal to the one used in the plane has been placed.
El encaje de estas dos piezas no trae mayor problema y así se consigue poder desmontarlo para su transporte.
The fitting of these two pieces does not bring a major problem and thus it is possible to disassemble it for transport.
Pintado – Painted
Para el pintado de B-25, primero se aplica una imprimación neutra, para poder ver bien la pieza.
Esta imprimación se realiza con Gris (Surface Primer 601), ligeramente diluido y sólo una pasada rápida.
For painting B-25, a neutral primer is applied first, to be able to see the piece well.
This primer is done with Grey (Surface Primer 601), slightly diluted and only one quick pass.
Se enmascara toda la zona que irá pintada de gris, que es la parte inferior del avión.
Para ello se utilizan las cintas enmascarar de vallejo (Hobby Tools T07006 de 10mm de ancho, T07005 de 6mm de ancho y T07004 de 3mm de ancho).
The entire area that will be painted grey, which is the lower part of the plane, is masked.
Vallejo masking tapes (Hobby Tools T07006 10mm wide, T07005 6mm wide and T07004 3mm wide) are used for this.
Se aplica también cinta de enmascarar donde irán las marcas de la operación del desembarco de Normandía.
Masking tape is also applied where the marks of the Normandy landing operation will go.
Con aerógrafo, se aplica la imprimación Verde Oliva (Surface Primer 608), como color base del avión. Este color es con el que los norteamericanos pintaban de fábrica todos sus vehículos de tierra y aire, siendo el color más habitual sobre todo en bombarderos y vehículos.
With an airbrush, the USA Olive Green Drab (Surface Primer 608) is applied as the base color of the plane. This color is the one that the North Americans used to paint all their ground and air vehicles at the factory, being the most common color especially in bombers and vehicles.
Se panela con Negro (Model Wash 518).
It is paneled with Black (Model Wash 518).
Se retira la cinta de enmascarar ventral y se aplican sombras en las zonas inferiores del cuerpo y motores.
- Verde Oliva Oscuro nº 41 (Model Air 316), para 1ª sombra.
- Oliva Amarillo (Model Air 013, para 2ª sombra.
The ventral masking tape is removed and shadows are applied to the lower body and motor areas.
- N. 41 Dark Olive Drab (Model Air 316), for 1st shade.
- Yellow Olive (Model Air 013, for 2nd shade.
Se aplican las luces en la parte superior del fuselaje y alas, panel a panel, con:
- USAF Verde Oliva (Model Air 016), para 1ª luz
- USAF Verde Oliva + Blanco (Model Air 001), para 2ª luz.
The lights are applied to the top of the fuselage and wings, panel by panel, with:
- USAF Olive Drab (Model Air 016), for 1st light
- USAF Olive Drab + White (Model Air 001), for 2nd light.
En la zona ventral e inferiores de las alas se utiliza Gris Basalto (Model Color 869-162, como color base.
Basalt Grey (Model Color 869-162, as the base color) is used in the ventral and lower area of the wings.
Para el panelado inferior, volvemos a utilizar el lavado Negro (Model Wash 518)
For the lower paneling, we use the Black wash again (Model Wash 518)
Para los motores se utiliza:
- Negro (Model Color 950-169), para el interior del motor.
- Acero Engrasado (Model Color 865-177), para la parte metálica del motor que se puede ver, y para las ametralladoras de torreta dorsal.
For engines it is used:
- Black (Model Color 950-169), for the inside of the engine.
- Oily Steel (Model Color 865-177), for the metallic part of the engine that can be seen, and for the dorsal turret machine guns.
Para las hélices se ha utilizado:
- Negro (Model Color 950-169), para las hélices.
- Blanco (Model Color 951-001), como base para la punta de las hélices.
- Amarillo Intenso (Model Color 915-014), para las puntas de las hélices.
- Amarillo Limón (Model Color 952-011), para las luces del amarillo.
For the propellers has been used:
- Black (Model Color 950-169), for the propellers.
- White (Model Color 951-001), as a base for the propeller tips.
- Deep Yellow (Model Color 915-014), for the propeller tips.
- Lemon Yellow (Model Color 952-011), for the yellow lights.
Para los cristales de la torreta dorsal, la cabina y el puesto del artillero, se han utilizado:
- Azul Tormenta (Game Color 018), como color base.
- Azul Oscuro (Model Color 930-053), para 1ª luz.
- Azul Andrea (Model Color 841-065), para 2ª luz.
- Azul Andrea + Blanco Pergamino (Model Color 820-004), para 3ª luz.
- Blanco pergamino, para reflejos del sol.
For the windows of the dorsal turret, the cockpit and the gunner's station, the following have been used:
- Stormy Blue (Game Color 018), as the base color.
- Darkblue (Model Color 930-053), for 1st light.
- Andrea Blue (Model Color 841-065), for 2nd light.
- Andrea Blue + Offwhite (Model Color 820-004), for 3rd light.
- Offwhite, for sun reflections.
A la hora de realizar la marca del distintivo de los aéreos durante la operación del desembarco de Normandía, las franjas blancas y negras, me he encontrado que si usaba las cintas enmascaradoras de 3mm de ancho, el tamaño de los distintivos se iba en exceso. Y como estamos en una época difícil y no se pueden conseguir ciertos materiales de forma más o menos rápida, he optado por no ponerlas y convertir el B-25 en uno genérico, utilizable para después del desembarco (aunque hicieron poco en el escenario del noroeste europeo, y nada después de entrar en Bélgica (por temas de distancias y autonomía de carburante), Italia que fue usado en profusión, Pacífico (casi exclusivamente el bombardero por excelencia, ya que por su tamaño podía despegar de un portaaviones), y norte de áfrica, aunque era los que menos iban pintados de este color, siendo los colores arena, ocres y rosados los más habituales (el color rosado o naranja rojizo es por la arena de ciertas zonas del norte de áfrica, desde lo que era Cirenaica hasta Túnez).
At the time of making the mark of the airship badge during the Normandy landing operation, the black and white stripes, I have found that if I used the 3mm wide masking tapes, the size of the badges went too far. And since we are in a difficult time and certain materials cannot be obtained more or less quickly, I have chosen not to put them and convert the B-25 into a generic one, usable for after the landing (although they did little in the Northwest scenario European, and nothing after entering Belgium (for reasons of distances and fuel autonomy), Italy that was used in profusion, Pacific (almost exclusively the bomber par excellence, since due to its size it could take off from an aircraft carrier), and North of Africa, although they were the least painted in this color, being the most common sand, ocher and pink colors (the pink or reddish orange color is due to the sand of certain areas of North Africa, from what was Cyrenaica to Tunisia).
Una vez pintado, se aplican las calcomanías.
Para ello lo primero es aplicar:
- Barniz Brillante (Auxiliar 510), a aplicar en la zona a colocar la calca, antes y después de aplicarla.
- Fijador de Calcas (Auxiliar 213), para prepara la superficie y que la calca se fije bien a ella.
- Ablandador de Calcas (Auxiliar 212), para que la calca se ablande y se adapte a la textura de la superficie.
- Barniz Mate (Auxiliar 520), para eliminar brillos.
Once painted, the decals are applied.
For this the first thing is to apply:
- Gloss Varnish (Auxiliary 510), to be applied in the area to be placed on the decal, before and after applying it.
- Decal Fix (Auxiliar 213), to prepare the surface so that the decal fixes well to it.
- Decal Medium (Auxiliary 212), so that the decal softens and adapts to the surface texture.
- Matt Varnish (Auxiliary 520), to eliminate shine.
Primero se aplica barniz brillante en la zona a colocar la calca. Mientras la calca está sumergida en el agua, aplicamos una fina capa Decal Fix. El producto es a base de agua e incrementará la adhesión de la calca sobre la maqueta. Una vez retirado del exceso de agua, aplicaremos una fina capa de Decal Medium sobre la calca y la dejamos secar unas 2 hs. Una vez seco, se vuelve a aplicar el barniz brillante. Por último se aplica barniz mate para eliminar el brillo anterior.
El motivo de usar barniz brillante antes y después, es para hacer invisible el reborde de la calca.
Gloss varnish is first applied to the area to be placed on the decal. While the decal is submerged in the water, we apply a thin layer of Decal Fix. The product is water-based and will increase the adhesion of the decal on the model. Once the excess water is removed, we will apply a thin layer of Decal Medium on the decal and let it dry for about 2 hours. Once dry, the gloss varnish is reapplied. Finally, a matte varnish is applied to eliminate the previous shine.
The reason for using gloss varnish before and after is to make the edge of the decal invisible.
En el canal de Youtube de Acrylicos Vallejo, se puede observar un video con el paso a paso para colocar calcomanías, realizado por el maestro José Brito.
On the Youtube channel of Acrylicos Vallejo, you can see a video with the step by step to place stickers, made by the teacher José Brito.
(https://youtu.be/XJE58XWVKak)
Por último se aplica:
- Tinte Humo (Game Color 068) como único efecto de aceite/humo en el motor y sobre las alas.
- Barniz Anti Shine (Spray Army Painter) como protección a toda la miniature.
- Barniz Brillante (Auxiliar 510), para efecto brillo en los cristales.
Finally applies:
- Smokey Ink (Game Color 068) as the only oil / smoke effect on the engine and on the wings.
- Anti Shine Varnish (Spray Army Painter) as protection to the entire miniature.
- Gloss Varnish (Auxiliary 510), for a shine effect on the crystals.
Peana – Base
Preparación – Preparation
La base de Zvezda en si misma ya sirve para jugar cualquier partida.
Pero dependiendo del reglamento utilizado, al ser un marcador de un escuadrón de bombarderos, es la peana la que marca la ubicación de estos, para el cálculo de la distancia de disparo.
Como los pies de la base de Zvezda es más o menos de 75x35mm, he optado por usar unas peanas que suelo fabricar de scratch que hacen 80x40mm.
The Zvezda base itself can be used to play any game.
But depending on the regulation used, being a marker of a bomber squad, it is the base that marks the location of these, for the calculation of the shooting distance.
As the feet of the Zvezda base are more or less than 75x35mm, I have opted to use some bases that I usually make from scratch that make 80x40mm.
Esta peana de scratch de hace con una peana cuadrada de 40x40mm, más dos medias partes de otra peana de diámetro 40mm (las dos partes de una peana cortada por la mitad)
La base del soporte se fija a la peana.
This scratch base is made with a 40x40mm square base, plus two half parts of another 40mm diameter base (the two parts of a base cut in half)
The base of the stand is fixed to the base.
Para romper la forma no natural de base del soporte, se añaden trozos de corcho natural, conseguida en época de belenes, que las venden en bolsas de diferentes tamaños (en este caso las más pequeñas).
Entre los trozos de corcho, se coloca más cola blanca y se añade Arena Mezcla, que la creo para peanas y escenografía pequeña, como obstrucciones de muros, setos, vallas…
To break the non-natural shape of the base of the support, pieces of natural cork are added, obtained during the nativity scenes, which are sold in bags of different sizes (in this case the smallest).
Between the pieces of cork, more white glue is placed and Sand Mix is added, which I create for bases and small scenery, such as wall obstructions, hedges, fences ...
Como suelo hacer y así lo habéis comprobado los que siguen mis PaP, no dejo en color natural las peanas, por lo que prefiero pintarlas.
Primero se aplica Lavado Sepia (Game Wash 300) a modo de filtro y para dar profundidad a la peana.
As I usually do and that is what those who follow my SbS have verified, I do not leave the bases in natural color, so I prefer to paint them.
First, Sepia Wash (Game Wash 300) is applied as a filter and to give the base depth.
Pintado Arena – Painted Sand
He optado por pintarlo con los tonos de tierra seca, como las peanas que pinto para las miniaturas de antigüedad y medieval.
El Amarillo Piedra (Model Color 882-118) se aplica como color base.
I have chosen to paint it with dry earth tones, like the bases that I paint for the antique and medieval miniatures.
Middlestone (Model Color 882-118) is applied as the base color.
La Arena Marrón (Model Color 876-132), para la 1ª luz.
The Brown Sand (Model Color 876-132), for the 1st light.
El Carne Oscura (Model Color 927-019), para la 2ª luz.
El Beige (Model Color 917-008), para la 3ª luz.
The Dark Flesh (Model Color 927-019), for the 2nd light.
The Beige (Model Color 917-008), for the 3rd light.
Pintado Piedras – Painted Stones
Para las piedras se ha utilizado colores diferentes, para dar un contraste de tonos, pero sin abandonar tonos finales más o menos similares.
No se cubren con color base, ya que se aprovecha el color natural del corcho.
Se usa el color Tierra (Model Color 873-142), para igualar tonos y reducir el rojizo. Se aplica con la técnica del pincel semi seco.
Different colors have been used for the stones, to give a contrast of tones, but without abandoning more or less similar final tones.
They are not covered with a base color, since the natural color of the cork is used.
US Field Drab color (Model Color 873-142) is used to match tones and reduce redness. It is applied with the semi dry brush technique.
El Arena Marrón (Model Color 876-132), para la 1ª luz.
The Brown Sand (Model Color 876-132), for the 1st light.
El color Al. Cam. Beige (Model Color 821-103), para la 2ª luz.
The color German Cam. Beige (Model Color 821-103), for the 2nd light.
El Arena Iraquí (Model Color 819-124), para 3ª luz.
The Iraqui Sand (Model Color 819-124), for 3rd light.
El Gris Plateado (Model Color 883-152), para la 4ª y última luz.
Silvergrey (Model Color 883-152), for the 4th and last light.
Lavado Marrón Oscuro (Model Wash 514), para dar sombras y matices a las piedras, en especial grietas.
Dark Brown Wash (Model Wash 514), to give shadows and nuances to the stones, especially cracks.
Lavado Verde Oscuro (Model Wash 512), para dar un efecto moho.
Dark Green Wash (Model Wash 512), to give a mold effect.
Vegetación – Vegetation
Podemos dejar la peana con los colores aplicados hasta aquí, pero mejor es dar algo de vida con un poco de vegetación sintética.
Como siempre hago, aplico con Scenic Cement de Woodland, microflock verde otoño (nombre antiguo, también de Woodland).
We can leave the base with the colors applied up to here, but it is better to give some life with a little synthetic vegetation.
As I always do, I apply with Woodland Scenic Cement, autumn green microflock (old name, also from Woodland).
Con el mismo cement, se aplica miniflock Verde y miniflock Verde Claro (Woodland y Noch, respectivamente), para dar algo de volumen a la vegetación.
With the same cement, applied miniflock miniflock Green and Light Green (Woodland and Noch, respectively), to give some volume to vegetation.
No se aplica ni flock ni hierba electroestática, ya que no se debe centrar la atención en la peana, sino en el avión.
Aunque tiene que estar acorde con el trabajo.
Neither flock nor electrostatic grass is applied, since the focus should not be on the base, but on the plane.
Although it has to be consistent with the job.
Y por último, se aplica color Negro a todo el borde de la peana.
And finally, Black is applied to the entire edge of the base.
No hay comentarios:
Publicar un comentario