martes, 17 de diciembre de 2019

[PdA - Escenografía] 28mm Belchite. Casas Calle Principal – 4ª Parte.



28mm Belchite Main Street Houses - Part 4.

Continuando con los últimos trabajos que se han realizado para la conclusión de los edificios para la representación de la batalla de Belchite, realizado en la jornada DAU 2019 del pasado 23 y 24 de noviembre.

Continuing with the last works that have been carried out for the conclusion of the buildings for the representation of the battle of Belchite, carried out on the DAU 2019 day of November 23 and 24.

Cuando ya pensabamos que estaba todo finalizado, a falta de 3 casas más, llegaron todas las casas en ruinas y un total de 5 casas más sin montar, y sólo a 4 días de montar la mesa.

When we thought it was all over, with 3 more houses missing, all the houses in ruins and a total of 5 more houses were assembled, and only 4 days after setting up the table.


Por un lado se tenía una serie de edificios en ruinas,
Y por el otro la vaquería que hay detrás del convento.

On the one hand there was a series of ruined buildings,
And on the other the dairy that is behind the convent.



Y los 5 edificios más.
Todo ello nos llegó desmontado.

And the 5 more buildings.
All this came disassembled.


Las piezas más interesantes fueron dos edificios de ladrillo vista, realizado por corte de laser sobre corcho.

The most interesting pieces were two exposed brick buildings, made by laser cutting on cork.



Eso sí, los suelos de las plantas nos llegaron con el papel pintado característico de Casa de Muñecas, también muy útil para 28mm.

Of course, the floors of the plants came with the characteristic wallpaper of Doll House, also very useful for 28mm.


Sobre el grabado de los ladrillos, se aplicó pigmento gris claro, que posteriormente se eliminó el exceso con un paño húmedo.

On the engraving of the bricks, light gray pigment was applied, which was subsequently removed with a damp cloth.


Después aplicamos pigmento color ladrillo y quedó un color correcto, como se verá más adelante en las fotos de la mesa.

El día de la jornada, la zona de las casas quedó montada de la siguiente forma.

Then we applied brick pigment and a correct color remained, as will be seen later in the photos of the table.

On the day of the day, the area of the houses was assembled as follows.


La vaquería, justo detrás del convento y frente a la fábrica, queda muy vistosa una vez montada.

The dairy, just behind the convent and in front of the factory, is very colorful once assembled.


Los edificios en ruinas se distribuyeron por la zona de las casas.

The ruined buildings are distributed around the area of the houses.




El montaje de la calle principal, con la puerta medieval (sin acabar, sorry), se veía “de lujo”.

The assembly of the main street, with the medieval door (unfinished, sorry), looked "luxurious."



Se puede observar como quedaron los edificios de ladrillo visto, con el pigmento rojo sobre el corcho.

You can see how the brick buildings were, with the red pigment on the cork.


Como se puede comprobar, los edificios han sido realizados a escala, no representativos.

As you can see, the buildings have been made to scale, not representative.




Fotos  iniciales del artículo: Carles Elias.

Initial photos of the article: Carles Elias.

Enlaces / Links:
Fábrica Aceitera de Belchite / Belchite Oil Factory

Casas Calle principal / Houses Main Street

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Artículos Más Vistos

TALLER PINTADO DE PIELES EN DAU 2024

  El pasado 16 de Noviembre, dentro del marco de las jornadas DAU Históric 2024, realice una masterclass de como pintar pieles a nieve básic...