jueves, 26 de diciembre de 2019

[Escenografía] Muros para 28mm



28mm walls

Con la excusa de hacer muros para la población de Belchite, en la partida que se realizó en las DAU Històric 2019, se realizaron muros con un material diferente al trabajado hasta este momento y, francamente, es muy agradecido de trabajar y con un efecto visual “PERFECTO”: el Corcho Natural.

With the excuse of making walls for the population of Belchite, in the game that took place at the DAU Històric 2019, walls were made with a different material than the one worked until now and, frankly, he is very grateful to work and with a visual effect "PERFECT": Natural Cork.

Éste material lo podemos adquirir tanto en tiendas especializadas de papelería y materiales para pintado del hogar (pinturas, papeles pintados, brochas,…), pero en nuestro caso, se han adquirido en tiendas de suministros asiáticos.
Se han adquirido de dos espesores concretos, que son los único que en este tipo de establecimientos se pueden adquirir, de 3 y 4mm, más un trozo de corcho que me facilitaron de unos 10mm de espesor, que se puede adquirir en los dos primero tipos de establecimientos comentados.

This material can be purchased both in specialized stores of stationery and household painting materials (paints, wallpapers, brushes, ...), but in our case, they have been purchased in Asian supply stores.
They have been acquired of two concrete thicknesses, which are the only ones that in this type of establishments can be purchased, of 3 and 4mm, plus a piece of cork that gave me about 10mm thick, which can be acquired in the first two types of commented establishments.

Pero que para el efecto que quería dar en algunos muros, los adquiridos más finos, ha sido lo más acertado.

But for the effect that I wanted to give in some walls, the finest acquired, has been the most successful.


Para representar muros de fincas, características en todas las poblaciones, corto tiras de 40mm de alto por 150mm de largo.

To represent farm walls, features in all populations, short strips 40mm high by 150mm long.



El corcho de unos 10mm de espesor, se corta con las mimas medidas.

The cork about 10mm thick, is cut with the same measures.


La altura de 40mm se determina contrastando fotografías en blanco y negro de la Guerra Civil y de la 2GM, sin que sean demasiado altas.
En las fotos finales se pueden ver miniaturas cerca que se puede apreciar que es una buena altura.

La longitud de 150mm, es simplemente porque estos se engancharán sobre linguales de madera, para poder realizar tramos modulares y poder hacer tanto tramos rectos, como ir adaptándolos a giros curvos de caminos o crear unas esquinas.

The 40mm height is determined by contrasting black and white photographs of the Civil War and the 2GM, without them being too tall.
In the final photos you can see thumbnails nearby that you can see is a good height.

The length of 150mm, is simply because these will be hooked on wooden linguals, to be able to make modular sections and be able to make both straight sections, such as adapting them to curved turns of roads or creating corners.

En  algunos tramos se van a realizar desconchones desde los que se podrán ver los ladrillos de estos muros.
Por motivos de tiempo, sólo se pudo realizar en tres piezas, ya que es muy laborioso, aunque el resultado final bien merece la pena.

Para estos desconchones con ladrillo visto, lo primero que haremos es utilizar el corcho de 4mm de espesor y realizar agujeros. Como deben ser irregulares, esto se puede realizar con cuchilla de modelismo (con cúter no nos permite hacer bien las formas curvas), o con unas tenacillas de modelismo, e ir pellizcando.
Para este caso se ha realizado con cuchilla. Más adelante se puede ver como se realizan impactos con las tenacillas.

In some sections, chunks will be made from which you can see the bricks of these walls.
For reasons of time, it could only be done in three pieces, since it is very laborious, although the final result is well worth it.

For these chipping with exposed brick, the first thing we will do is use the 4mm thick cork and make holes. As they must be irregular, this can be done with a modeling blade (with a cutter it does not allow us to do well the curved shapes), or with a pair of modeling tongs, and pinching.
For this case it has been done with blade. Later you can see how impacts are made with the tongs.


Después de realizar el agujero en el corcho, cortan tiras de 2’50mm, sobre el corcho de 3mm de espesor.

After making the hole in the cork, they cut 2'50mm strips, over the 3mm thick cork.



Después se cortan tramos de 5mm, con lo que conseguimos ladrillos de 3mmx5mmx2’5mm, que es a escala de 15mm, el tamaño de ladrillos estándar desde más o menos 1850.
Evidentemente existen otras medidas de ladrillos, pero el tamaño de 15x25x12cm es uno de los más utilizados en los últimos siglos para realizar edificaciones.

Then 5mm sections are cut, so we get 3mmx5mmx2’5mm bricks, which is 15mm scale, the size of standard bricks from about 1850.
Obviously there are other measures of bricks, but the size of 15x25x12cm is one of the most used in recent centuries to make buildings.


¿Por qué en corcho natural?
Por su textura, ya que no se necesita trabajarlas en exceso para dar el resultado visual deseado.

Why in natural cork?
Because of its texture, since it is not necessary to work them in excess to give the desired visual result.

El trabajo de que se vean los ladrillos, se realiza de la siguiente forma.
Primero se encolan cara contra car dos tramos de corcho de 4x40x150mm, para dar un espesor de 8mm, con una longitud de 150mm y una altura de 40mm.
En el agujero realizado con la cuchilla, se aplica cola blanca.
Y se van colocando las piezas pequeñas cortadas.

The work of seeing the bricks is done as follows.
First, two sections of cork of 4x40x150mm are glued against car, to give a thickness of 8mm, with a length of 150mm and a height of 40mm.
In the hole made with the blade, white glue is applied.
And the small cut pieces are placed.


Para poder colocar sin problemas los “ladrillitos”, se deben pinchar con la punta de la cuchilla de maquetismo.

To be able to place the “bricks” without problems, they must be punctured with the tip of the mock-up blade.


Y colocar en la posición deseada.

And place in the desired position.


Los tramos que no cabe una de las piezas que hacen de ladrillo, se recortan para ocupar el hueco.
Posteriormente se rellenan los espacios entre ladrillos con una solución de aguaplast rebajada con agua, para que entrase bien en todas las rendijas, y poder eliminar el exceso con un paño.

The sections that do not fit one of the pieces that make brick, are cut to fill the gap.
Subsequently the spaces between bricks are filled with a solution of aguaplast lowered with water, so that it enters well in all the slits, and to be able to eliminate the excess with a cloth.

Una vez tenemos las piezas enganchadas entre si, y los huevos con ladrillos vista bien secos, se encola la parte inferior del muro.

Once we have the pieces hooked together, and the eggs with bricks seen very dry, the bottom of the wall is glued.


Y se le coloca el lingual de madera.

And the wooden lingual is placed.



Con los muros ya bien secos y encolados a la base, solo hace falta pellizcar con las tenacillas, para imitar impactos.

With the walls already very dry and glued to the base, it is only necessary to pinch with the tongs, to imitate impacts.


También podemos imitar trozos de muros caídos, tanto recientes como antiguos.

We can also imitate pieces of fallen walls, both recent and old.


Para el pintado de los muros, se procede exactamente igual que con los muros de la fábrica.
Primero se aplica una capa de color ocre claro o color crema por toda la pieza. Después se aplica el color blanco con pincel semiseco, pero siempre con pinceladas de arriba abajo, para dar el efecto de muro raído por el sol y la lluvia

For painting the walls, we proceed exactly as with the factory walls.
First apply a layer of light ocher or cream color throughout the piece. Then the white color is applied with a semi-dry brush, but always with brush strokes from top to bottom, to give the effect of a wall scratched by the sun and rain


El efecto de color ladrillo y de los impactos en el muro, se utiliza el pigmento Marrón Óxido de Hierro, que es un buen tono de color para el polvo de ladrillo.

The effect of brick color and the impacts on the wall, is used Pigment Brown Iron Oxide, which is a good color tone for brick dust.


En el suelo del muro, en la pequeña franja que queda a cada lado del muro, se aplica sobre el lingual arena y se pinta del tono que se desee o del color del tapete con el que normalmente se va a colocar.

On the floor of the wall, in the small strip that is left on each side of the wall, it is applied on the lingual sand and painted in the desired tone or the color of the mat with which it will normally be placed.

Y ya tenemos los muros terminados.

And we already have the walls finished.

Un ejemplo claro de como quedan, lo podemos ver en las siguientes fotos, tomadas durante la partida de la batalla de Belchite, en las DAU Històric 2019.

A clear example of how they look, we can see in the following photos, taken during the battle of Belchite, in the DAU Històric 2019.






Enlaces / Links:
Para más información sobre el trabajo realizado en para los elementos de escenografía de la partida de Belchite, ver:
For more information on the work done on the scenography elements of Belchite's departure, see:
Fábrica Aceitera de Belchite / Belchite Oil Factory

Casas Calle principal / Houses Main Street

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Artículos Más Vistos

TALLER PINTADO DE PIELES EN DAU 2024

  El pasado 16 de Noviembre, dentro del marco de las jornadas DAU Históric 2024, realice una masterclass de como pintar pieles a nieve básic...